Axology Language Playground

Ax got a word for you. When I feel inspire if I stumble into something linguistically omoshiroi, I will share it here on Axology, my language playground.

Tuesday, October 07, 2008

Tukang (作工)

Just the other day when I watched Phua Chukang, I keep thinking that maybe this name is a pun on Bad Worker. Or maybe I am wrong, since Hokkien is not my language. However I know that in Hokkien, Tso Kang (作工) is to work and n Malay Tukang means someone who is expert in doing something:
Tukang bakso - meatball peddler
Tukang nyontek - cheating expert
Tukang kayu - carpenter
Tukang becak - a rickshaw driver

Just a thought though that Tukang and Tso Kang may have related etymology.

ax

Saturday, May 03, 2008

言葉遊び

道に導かれた未知な道夫

蕪をがぶがぶ兜に被ってる甲虫

ax

Monday, February 11, 2008

inom, minum, and nomu

Tagalog inom, indonesian minum, and japanese nomu has probably the same root.
The stem of nomu is actually nom, if it conjugates, it will change to nomimasu, nonderu, nomanai, etc depending on speech. Indonesian minum, might change to minuman, meminum, etc and tagalog inom can change to uminom, umiinom, etc.

ax

-ed and het

hakka het has resemblance with english -ed
example in hakka, si het, means died.
si is to die, and het is the the particle that suggest it has been completed.


ax

Wednesday, December 26, 2007

Too many captain leads the vessel up the mountain

Too many captain leads the vessel up the mountain is my direct interpretation of Japanese expression 船頭が多くて山を登る。
In English proverb, this would be equivalent to Too many cooks spoil the broth.
Ref: http://ja.wiktionary.org/wiki/Too_many_cooks_spoil_the_broth

ax

Monday, December 03, 2007

Teratur gag

a: Kamu Kuliah apa?
b: Inggris, Literatur, kamu?
a: Gue Kuliah Mundur teratur :)

ax

Wednesday, October 18, 2006

最近I got hooked with this nonsensical 寿限無。

寿限無、寿限無 jyugemu jyugemu
五劫の擦り切れ gokou no surikire
海砂利水魚の kaijyari suigyou no
水行末 雲来末 風来末 suigyoumatsu unraimatsu fuuraimatsu
食う寝る処に住む処 guunerutokoro sumutokoro
やぶら小路の藪柑子 yaburakouji no burakouji
パイポパイポ パイポのシューリンガン paipo paipo paipo no jyuringan
シューリンガンのグーリンダイ jyuringan no gu-rindai
グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの gu-rindai no ponpokokopi-no ponpokona-no
長久命の長助 cyoukyumei no cyousuke

これもあるって:
へーとこへーとこへまのこよめかめかかみたかかみのちょのたばたばちょんぎりこのちんぎりこのすすらのすらのてんもくもくぞうすってんどんいんやのほーん

Monday, October 16, 2006

文字を文字で説明する。

「李」→“木子李”(木と子)

「陳」→“耳东陈”(耳偏に東)

「張」→“弓长张”(弓と長)

「許」→“言午许”(言と午)

「于」→“干钩于”(干に鈎)

「章」→“立早章”(立と早)

「馮」→“二马冯”(二に馬)

「何」→“人可何”(人と可)

「劉」→“卯刀刘”(卯に刀)

「王」→“三横一竖王”(横棒三に縦一本)

「李」→“十八子李”(十八と子)

「呉」→“口天吴”(口に天)

「胡」→“古月胡”(古と月)

「呂」→“双口吕”(口が二つ)

「程」→“禾木程”(のぎへんの程)

「林」→“双木林”(木が二本)

「楊」→“木易杨”(木に易)

「姜」→“美女姜”(美女の姜)

「徐」→“双人徐”(ぎょうにんべんの徐)


漢字の偏と旁

日文呼称

偏と旁

中文呼称

ピンイン

文字例

いち

一横 yī héng 一七丁
たてぼう/ぼう

一竖 yī shù 丫个中
てん

一点 yī diǎn 丸之永
の(かんむり)はらいぼう

乃字 nǎi zì 乃久及
おつ(にょう)

乙字 yǐ zì 乙九乞
はねぼう

竖钩 shù gōu 了予事

二字 èr zì 二于云
にんべん

单人旁儿单立人儿 dānrén pángrdānlìrénr 仁位你
にすい

两点水儿 liǎngdiǎnshuǐr 次冷准
わかんむり

秃宝盖儿软宝盖儿 tū bǎogàirruǎn bǎogàir 写军冠
ごんべん

言字旁儿 yán zì pángr 计论识
がんだれ

偏厂儿 piān chǎngr 厅历厚
なべぶたけいさんかんむり

一点一横 yī diǎn yī héng 亡亦交
ひと/ひとがしら/ひとやね

人字 rén zì 人介从
にんにょう/ひとあし

儿字 ér zì 儿允元
いる/いりがしら

入字 rù zì 入内全
はち(がしら)

八字 bāzì 八兮公
きにょう/つくえ

几字 jǐ zì 几夙凡
かぜかんむり

风字 fēng zì 风飒飘
かたな

刀字 dāo zì 刀刁刃
ちから/りきづくり

力字 lì zì 力劣劫
ひ/さじ

匕字 bǐ zì 匕化北
じゅう

十字 shí zì 十千廿
ぼく

卜字 bǔ zì 卜卞占
また

又字 yòu zì 又叉反
はこがまえ

三匡栏儿三匡儿 sānkuānglánrsān kuāngr 区匠匣
りっとう

立刀旁儿立刀儿直刀儿 lìdāo pángrlìdāorzhídāor 列别剑
まきがまえけいがまえ

同字匡儿 tóng zì kuāngr 冈同周
つつみがまえ

包字头儿 bāo zì tóur 勺勾旬

私字儿 sī zìr 允去矣
いんにょう/えんにょう

建之旁儿 jiàn zhī pángr 廷延建
ふしづくり

单耳旁儿单耳刀儿 dān ěr pángrdān ěrdāor 卫印却
こざと

双耳旁儿双耳刀儿左耳刀儿 shuāng ěr pángrshuāng ěrdāorzuǒ ěrdāor 防阻院
おおざと

双耳旁儿双耳刀儿右耳刀儿 shuāng ěr pángrshuāng ěrdāoryòu ěrdāor 邦那郊
さんずい

三点水儿 sāndiǎnshuǐr 江汪活
しょうへん

将字旁儿 jiàng zì pángr 壮状将
りっしんべん

竖心旁儿竖心儿 shùxīnpángrshù xīnr 怀快性
うかんむり

宝盖儿硬宝盖儿 bǎogàiryìng bǎogàir 字定宾
まだれ

广

广字旁儿 guǎng zì pángr 庄店席
しんにゅう

走之儿 zǒuzhīr 过还送
つちへん/どへん

提土旁儿剔土旁儿 títǔpángrtītǔpángr 地场城
くさかんむり

草字头儿草头儿 cǎozì tóurcǎo tóur 艾花英
にじゅうあしきょう

弄字底儿 nòng zì dǐr 弄异奔

尤字旁儿 yóu zì pángr 尤龙旭
てへん

提手旁儿剔手旁儿 tíshǒu pángrtī shǒu pángr 扛担摘
くにがまえ

方匡儿 fāng kuāngr 因国图
ぎょうにんべん

双人旁儿双立人儿 shuāng rén pángrshuānglìrénr 行征徒
さんづくり/けかざり

三撇儿 sān piěr 形参须
すいにょう/なつあし

折文儿 zhé wénr 冬处夏
けものへん

反犬旁儿犬犹儿 fǎnquǎnpángrquǎnyóur 狂独狠
しょくへん

食字旁儿 shí zì pángr 饮饲饰
こへん

子字旁儿 zǐ zì pángr 孔孙孩
いとへん

绞丝旁儿乱绞丝儿 jiǎo sī pángrluàn jiǎo sīr 红约纯
まがりがわ

三拐儿 sān guǎir 甾邕巢
くちへん

口字 kǒu zì 口可另
さむらい(かんむり)

士字 shì zì 士壹声
ゆうべ/ゆう

夕字 xī zì 夕外夜
だい(かんむり)だいがしら

大字 dà zì 大太天
おんなへん

女字 nǚ zì 女努奸
すん(づくり)

寸字 cùn zì 寸寺对
しょう(かんむり)ちいさい

小字 xiǎozì 小少尖
だいのまげあし

尤字 yóu zì 犹尤尢
しかばね(かんむり)

尸字 shī zì 尸尹尺
さんぼんがわ

川字 chuān zì 川州驯
たくみ(へん)/こう

工字 gōng zì 工巨巧
はばへん

巾字 jīn zì 巾市布
かん/いちじゅう

干字 gān zì 干平年
いとがしら/よう

幺字 yāo zì 幺幻幼
いぐるみ/しきがまえ

弋字 yì zì 弋代式
ゆみ(へん)

弓字 gōng zì 弓引弘
れんが/れっか

四点儿 sì diǎnr 杰点热
ひへん

火字旁儿 huǒ zì pángr 灯灿烛
しめすへん

示字旁儿斜示旁儿示补儿 shì zì pángrxié shì pángrshìbǔr 礼社祖
たまへん

王字旁儿斜玉旁儿 wáng zì pángrxié yù pángr 玩珍班
きへん

木字旁儿 mù zì pángr 朴杜栋
うしへん

牛字旁儿剔牛儿 niú zì pángrtī niúr 牡物牲
ぶんにょうぼくにょう

反文旁儿反文儿 fǎnwénpángrfǎn wénr 收政教
こころ

心字 xīn zì 心必忌
ほこ(づくり)ほこがまえ

戈字 gē zì 戈戊戍
と(だれ)とかんむり

户字 hù zì 户戾所
し(にょう)えだにょう

支字 zhī zì 支枝翅
とます/ますづくり

斗字 dǒu zì 斗料科
おのづくり

斤字 jīn zì 斤斥斧
ほう(へん)/かたへん

方字 fāngzì 方施旅
む(にょう)/なしむにょう/すでのつくり

无字 wú zì 无既暨
ひ(へん)にちへん

日字 rì zì 日明昨
ひらび/いわく

曰字 yuē zì 曰曳曲
つき(へん)

月字 yuè zì 月有服
にくづき

肉月 ròuyuè 月肋胆
あくび/けんづくり

欠字 qiàn zì 欠软欧
とめる

止字 zhǐ zì 止正此
がつ(へん)かばねへん

歹字 dǎi zì 歹死殃
るまた/ほこづくり

殳字 shū zì 殳殴段
なかれ/ははのかん

毋字 wú zì 毋每毒
くらべる/ならびひ

比字 bǐ zì 比庇毕

毛字 máo zì 毛毯毫
うじ

氏字 shì zì 氏民氐
きがまえ

气字 qì zì 气氢氧
みず/したみず

水字 shuǐ zì 水汆汞
つめ/そうにょう

爪字 zhuǎ zì 爪爬
つめかんむりつめがしら

舀字头 yǎo zì tóu 孚舀舜
ちち

父字 fù zì 父爹爷
かた(へん)

片字 piàn zì 片版牒
うし(へん)

牛字 niú zì 牛牝牡