Axology Language Playground

Ax got a word for you. When I feel inspire if I stumble into something linguistically omoshiroi, I will share it here on Axology, my language playground.

Tuesday, April 16, 2019

"How do you say it in English?"

Some other ways to say "How do you say it in English?"

Some versions:
What's that (word) again?
What's the (English) word for ...?
What's the (English) expression for...?
This word. In English. How(do you say)?
What's the English equivalent of ....?
Ooops what's that word uh?
What's the name of that watchamacallit?
What in the hell is it in English?
How would you ask/say .....?
How do you pronounce this? An English equivalent is?

Government official version:
By means of what expression would you render the following in English?

Shakespeare version:
Prithee, I beseech your worship to discover to me of what nature be this word in English?

Bible version:
Sayeth it in English or burn in hell for eternity? :-)

Old English:
how dost thou say it in English

Tuesday, October 07, 2008

Tukang (作工)

Just the other day when I watched Phua Chukang, I keep thinking that maybe this name is a pun on Bad Worker. Or maybe I am wrong, since Hokkien is not my language. However I know that in Hokkien, Tso Kang (作工) is to work and n Malay Tukang means someone who is expert in doing something:
Tukang bakso - meatball peddler
Tukang nyontek - cheating expert
Tukang kayu - carpenter
Tukang becak - a rickshaw driver

Just a thought though that Tukang and Tso Kang may have related etymology.

ax

Saturday, May 03, 2008

言葉遊び

道に導かれた未知な道夫

蕪をがぶがぶ兜に被ってる甲虫

ax

Monday, February 11, 2008

inom, minum, and nomu

Tagalog inom, indonesian minum, and japanese nomu has probably the same root.
The stem of nomu is actually nom, if it conjugates, it will change to nomimasu, nonderu, nomanai, etc depending on speech. Indonesian minum, might change to minuman, meminum, etc and tagalog inom can change to uminom, umiinom, etc.

ax

-ed and het

hakka het has resemblance with english -ed
example in hakka, si het, means died.
si is to die, and het is the the particle that suggest it has been completed.


ax

Wednesday, December 26, 2007

Too many captain leads the vessel up the mountain

Too many captain leads the vessel up the mountain is my direct interpretation of Japanese expression 船頭が多くて山を登る。
In English proverb, this would be equivalent to Too many cooks spoil the broth.
Ref: http://ja.wiktionary.org/wiki/Too_many_cooks_spoil_the_broth

ax

Monday, December 03, 2007

Teratur gag

a: Kamu Kuliah apa?
b: Inggris, Literatur, kamu?
a: Gue Kuliah Mundur teratur :)

ax

Wednesday, October 18, 2006

最近I got hooked with this nonsensical 寿限無。

寿限無、寿限無 jyugemu jyugemu
五劫の擦り切れ gokou no surikire
海砂利水魚の kaijyari suigyou no
水行末 雲来末 風来末 suigyoumatsu unraimatsu fuuraimatsu
食う寝る処に住む処 guunerutokoro sumutokoro
やぶら小路の藪柑子 yaburakouji no burakouji
パイポパイポ パイポのシューリンガン paipo paipo paipo no jyuringan
シューリンガンのグーリンダイ jyuringan no gu-rindai
グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの gu-rindai no ponpokokopi-no ponpokona-no
長久命の長助 cyoukyumei no cyousuke

これもあるって:
へーとこへーとこへまのこよめかめかかみたかかみのちょのたばたばちょんぎりこのちんぎりこのすすらのすらのてんもくもくぞうすってんどんいんやのほーん